Almanca’dan Türkçe’ye yapılan tercümelerde dikkat

Bazı kurumlar, işlem yapabilmek için tercümelerin ORJİNAL belgeye eklenmesini beklemektedir. Bu belgeleri bize fotoğrafları ilettikten sonra ulaştırmanız gerekiyor. Orjinal belgenin gerektiği belgeler için örnekler:

  • Meldebescheinigung
  • Scheidungsbeschluss

Bu durumda nasıl çalışıyoruz? Çok kolay bir yöntemle Almanya’nın her yerinden hizmet vermeye devam ettiğimiz bu adımları takip ederseniz, geçerli/kaliteli tasdikli tercümenize hızlı ve uygun fiyata ulaşacaksınız:
1) Belgenin fotoğraflarını bize iletin, tercüme işini onaylayın ve tercümeye başlayalım. Yani yukarıda üç adım olarak tarif ettiğimiz yöntemin uygulayın
2) Onayladıktan sonra orjinal belgeyi bize taahhütlü mektup / Einschreiben olarak iletin (Adres: Ahmet Balkaya, Sonnborner Str. 90, 42327 Wuppertal)
3) Biz tercümeyi orjinal evraka usulüne uygun olarak ekleyip size yine Einschreiben olarak geri yollayalım.
Sonuç: Toplam süreç en iyi durumda 3 günde en kötü durumda 6-7 gün sürecebilir ve kaliteli, uygun fiyatlı tercümenizden emin olabilir, işinizi halledebilirsiniz.

Türkçe’den Almanca’ya tercüme edilen evraklarda orjinal belge tercümeye takılması mecbur değil. Dolayısıyla orjinal belgeyi bize ulaştırmanıza gerek yoktur.

Belgemi nasıl ulaştırım?

  1. Bizimle telefon, e-posta veya whatsapp üzerinden irtibata geçin. cep telefonu tarayıcısıyla belgelerinizin PDF dosyasını oluşturun ve e-posta veya Whatsapp ile bize yollayın. Veya cep telefonunuzla belgelerinizin resmini çekip e-posta veya Whatsapp ile bize yollayın.
  1. Bizden e-posta veya Whatsapp üzerinden ayrıntılı ve kesin fiyat teklifi alın. Veya gerektiğinde resmi kurumlara da ibraz edebileceğiniz PDF dosyası formatında yazılı ve ayrıntılı kesin fiyat teklif alın.
  2. Birlikte kesinleştirilen ücret ve teslim süresini e-posta veya Whatsapp üzerinden onaylayın.
  3. Eğer tercümenizle ilgili yüz yüze görüşülecek bir konu varsa bizzat ofisimize gelin ve bizimle görüşün.
  4. Evrakınız elektronik formatlarla iletilemiyorsa, evrakın aslını taahhütlü postayla („Einschreiben“ olarak) büro adresimize yollayın.

 

Nelere Dikkat etmem gerekiyor?

  1. Sizi bizzat büromuzda karşılamaktan elbette memnuniyet duyarız. Ancak fiyat teklifi almak ve belgenizi bize ulaştırmak için e-posta ve Whatsapp gibi elektronik vasıtaları veya posta yolunu kullanmanız, yol masrafı ve yolda geçirilen zamandan tasaruf etmek açısından sizin için çok daha avantajlıdır. Bu yüzden, tercüme işleriniz için siparişten teslime kadar mümkün oldukça en az 1 haftalık bir işlem süresi öngörün. İş aceleye gelmesin.
  2. Zaman planlaması: Tabiki iş aceleye düştüğünde de size elimizden geldiği kadar yardımcı olmaya çalışacağız. Ancak bu bizdeki iş yoğunluğuna bağlıdır. Tercüme işlemlerinizi mümkün olduğu kadar, kesinleşmiz randevular ve yurtdışına çıkış tarihlerine yakın tarihlere bırakmayın. Daima en 1 haftalık bir işlem süresi olabileceğini göz önünde bulundurun.
  3. Hangi belgelerin kesin olarak çevrilmesi gerektiğini, hangileri gereksiz olduğunu, belgelerde (örneğin Alman mahkeme kararında „Apostille“ gibi) herhangi bir eksik olup olmadığından vaktiyle emin olun. Konsolosluk işlemeri için önce randevu alınması gerektiği ve bunun da zaman alacağı gibi hususları vakit daralmadan göz önünde bulundurun.
  4. Sizin özel resmi işlemleriniz ve bu bağlamda tercüme ihtiyacınızla ilgili yanlış bilgilerle hareket etmemek ve en güvenilir, kesin ve resmi bilgileri alabilmek için konsolosluklarımız ve Alman resmi dairelerine danışmanızı tevsiye ediniz.
  5. Yeterince zamanınızın bulunması halinde, biten tercümenizi (Einschreiben olarak) taahhütlü posta yoluyla, güvenli bir şekilde teslim almayı tercih edebilirsiniz.

Ödeme nasıl yapılır?

  1. Bizde müşteri ödemeyi çoğunlukla tercüme hazır olduktan sonra yapar. Çünkü biz müşterilerimize güveniyoruz.
  2. Ödeme şekli duruma göre aşağıdaki şekillerde olabilir:
  3. Önceden ödeme: Bu ödeme şekli, tercüme bizzat elden teslim alınmayıp postayla teslim edildiğinde, elimizde belgenin aslı yerine sadece kopyası bulunduğunda, müşterinin geçerli ikamet adresi elimizde bulunmadığında, çeviri tasdikli nüsha olmayıp sadece elektronik ortamda e-mail ile teslim edildiğinde ve benzer durumlarda uygulanır.
  4. Sonradan ödeme: Bu ödeme şeklinde ücret, tercüme bizzat teslim alınırken elden ödenir, veya tercüme müşterinin geçerli ikamet adresine taahhütlü posta ile yollanıp teslim takibatı yapılabildiğinde banka hesabına havale yapılarak ödenir.
  5. Şahıslar için ödeme süresi, tercüme evfrakı faturayla birlikte müşteriye ulaştıktan sonra 7 gündür.
  6. Müşteriden teslimattan sonra ödeme süresinin geçtiği halde ödeme yapılmaması ve haber alınamaması, müşterinin yollanan evrakı teslim almaması veya bizzat teslim almaya gelmemesi gibi durumlarda bilinen ihtar, tahsil ve kanun yollarına gidilir.
Menü
WhatsApp WhatsApp Mesaj / Evrak Gönder